Lista de Preguntas Frecuentes (con respuestas) acerca del uso de TeX en castellano 27 de noviembre de 1991 ----------------------- 1) ?`C'omo puedo usar TeX en castellano? 2) ?`C'omo cambiar los literales que LaTeX produce? 3) ?`Qu'e son las fuentes DC/EC? 4) ?`Qu'e es el esquema de codificaci'on de Cork? 5) ?`Qu'e configuraciones (o patterns) existen para la partici'on de palabras? 6) ?`Qu'e es babel? 7) ?`Por qu'e spanish.sty pone los meses en min'uscula? 8) ?`Por qu'e spanish.sty acent'ua la I de 'Indice? 9) ?`Qu'e es FTC? 10) TeX no parte las palabras que tienen acentos. ?`Por qu'e? 11) ?`Qu'e es ML-TeX? 12) ?`C'omo es que hay tanta gente de fuera de Espa~na en la lista? 13) ?`C'omo puedo entrar en contacto con el grupo de usuarios? 14) ?`Por qu'e debo usar TeX 3.X? 15) ?`C'omo puedo indicar la abreviatura de los ordinales? 16) ?`C'omo forzar sangr'ia despu'es de las cabeceras? 17) ?`Por qu'e no se modifica spanish.sty para que cambie el formato de p'agina a lo que es habitual en castellano? 18) ?`Qu'e es el ``info de goya''? Estas preguntas y respuestas han sido recopiladas por Julio S'anchez (jsanchez@gmv.es) a partir de las discusiones habidas en la lista spanish-tex@goya.uu.es. Es posible suscribirse a dicha lista enviando un mensaje a mail listserv@uu.es en el cuerpo del mensaje debe constar subscribe spanish-tex mi nombre completo Esta lista de preguntas y respuestas est'a actualmente en producci'on y es incompleta. En particular, algunos comentarios no tienen la informaci'on del autor correctamente inclu'ida. Se ruega provisional- mente algo de tolerancia. Asimismo se ruega enviar cambios, correcciones (incluso ortogr'aficas o de estilo), adiciones, etc. al referido jsanchez@gmv.es. T'omese nota, por favor, de que algunos comentarios acerca del funcionamiento de spanish.sty se refieren a una versi'on que, al d'ia de hoy, no ha sido distribuida a'un dentro del paquete babel. La nueva versi'on puede obtenerse del info de goya en el directorio src/TeX/babel. Actualmente se encuentra en versi'on 3.0a. Ver la respuesta a la pregunta 18. 1) ?`C'omo puedo usar TeX en castellano? En realidad, no es necesario nada adicional. Sin embargo, hay cosas que pueden hacer el uso mucho m'as f'acil y c'omodo. La respuesta a la pregunta 2) da informaci'on de c'omo usar LaTeX en castellano. La 5) explica c'omo hacer que TeX parta las palabras siguiendo las reglas del espa~nol. 2) ?`C'omo cambiar los literales que LaTeX produce? Cuando Lamport hizo LaTeX, proporcion'o una serie de estilos est'andar como ejemplo de uso. Estos estilos se han hecho muy populares, principalmente porque todas las instalaciones de LaTeX los tienen. Sin embargo, estos estilos utilizan unos convenios muy particulares. Es f'acil que un usuario desee cambiarlos. Algo especialmente molesto para el uso en castellano de los estilos est'andar, es que generan determinados t'itulos (p.ej. "Contents", "Bibliography", etc.) en ingl'es, lo que hace inaceptable su uso. Es posible crear versiones modificadas para otros idiomas. Sin embargo, se ha extendido la idea de internacionalizar dichos estilos. Por ejemplo, donde pone "Contents" se cambia por \contentsname y se define aparte el valor de esta macro. De esa manera, es posible continuar usando los estilos est'andar en diferentes idiomas. Un paquete de estilos que permite hacer esto es "babel". 3) ?`Qu'e son las fuentes DC/EC? Son fuentes del tipo de las Computer Modern, pero con 256 caracteres que cubren las necesidades de casi todas las lenguas habladas en Europa y algunas otras que utilizan el alfabeto latino. Dichas fuentes contienen caracteres acentuados siguiendo el esquema de codificaci'on de Cork. Actualmente est'an en prueba y se llaman DC. Cuando se distribuyan al p'ublico en general, se llamar'an EC. Estas fuentes pueden conseguirse de diversos sitios. Uno de ellos es rusmv1.rus.uni-stuttgart.de en el directorio soft/tex/fonts/metafont/dc. El host es el [129.69.1.12] para FTP an'onimo. Tambi'en pueden obtenerse mediante: mail-server@rusmv1.rus.uni-stuttgart.de con los siguientes comandos: pack [tar|arc|zoo] [btoa|uuencode|vvencode|xxencode] send soft/tex/fonts/metafont/dc 4) ?`Qu'e es el esquema de codificaci'on de Cork? Es el c'odigo acordado en la reuni'on del TUG 1990 en Cork, el llamado ``TeX 256 international character set'' que es, al menos en lo que se refiere al castellano, compatible con ML-TeX, ISO Latin Alphabet 1 (IS 8859/1) y el DEC Multinational Character Set. Que adem'as, es el de las fuentes DC/EC. Esto significa que es posible utilizar en entrada los caracteres acentuados directamente (por ejemplo con ``compose'' en Sun o terminales VT xxx (xxx >= 200). 5) ?`Qu'e configuraciones (o patterns) existen para la partici'on de palabras? Lo primero que hay que decir es que la partici'on en castellano es algo mucho m'as complejo de lo que pudiera parecer a simple vista. Aunque el espa~nol es un lenguaje muy regular, tiene ciertas anomal'ias que convierten este tema en un campo minado. Hay dos conclusiones b'asicas: 1) No es posible encontrar el 100% de los cortes legales y 2) no es deseable. Para empezar, la Academia permite partir tanto por componentes (sub-ur-ba-no) como sil'a- bicamente (su-bur-ba-no). Adem'as el concepto de s'ilaba es en algunos casos confuso y la etimolog'ia tampoco ayuda (Ej: su-bli-me, a pesar de derivar de sub-limis, contra sub-li-mi-nal) Sin mencionar que los conceptos de diptongo e hiato distan mucho de estar claros. Este 'ultimo caso viene a carecer de importancia, pues libros de estilo consultados prescriben ignorar los hiatos al partir palabras. El siguiente comentario de furny@wd.estec.nl (Fernando M Fournon Gonzalez-Barcia) es interesante para ilustrar los problemas: ``La RAL dice que es POTESTATIVO lo de la separaci'on por prefijos. Al menos en el esbozo, que si somos puristas y nos atenemos a la 'unica gram'atica v'alida, la del 31, casi ni eso.'' ``Creo que, est'eticamente, lo mejor es no partir nunca, salvo cuando la cosa vaya a quedar muy fea (esta recomendaci'on tambi'en la hace la RAL), como hace el LaTeX, y entonces partir lo m'as conservadoramente posible. Si para los poqu'isimos casos en que un parrafo se pone pesado y en vez de partir subur-bano hay que hacer sub-urbano, pues ..., que se haga a mano, ?no?.'' ``Otra cosa es que al partir surjan vocablos malsonantes. Esto SI que deberia de comprobarlo cualquier separador de palabras, pues normalmente es muy dif'icil detectarlos a simple vista (si es que hay tiempo para releer nuestros propios art'iculos). O sea, que antes que una lista de prefijos, sugeriria la creaci'on de una lista de "tacos" y cacofonias varias. :-)'' Es decir, lo mejor es evitar cualquier caso conflictivo en los ``patterns'' de uso general. Localmente puede hacerse los que se quiera, usando excepciones o introduciendolos a mano, por ejemplo. Al d'ia de hoy existen 4 tablas diferentes de partici'on: - Los producidos en 1986 por Armando Jinich, Mar'ia Garza y Max D'iaz de Aurion Tecnolog'ia, M'exico. Est'an en el dominio p'ublico desde 1990 y se pueden conseguir en ymir.claremont.edu en [anonymous.tex.babel.spanish]shyphen.tex. Estos patterns han sido producidos a partir de las reglas de la gram'atica. Actualmente no soportan expl'icitamente acentos. Max Diaz es actualmente max@east.aurora.com. - Los producidos por Manuel Vazquez de la Universidad de Zaragoza, que puede ser localzado en vazquez@cc.unizar.es. Estos patterns est'an basados en la gram'atica. - Los que distribuye Arbortext producidos por Sistemas Gr'aficos y Audiovisuales de Chihuahua. Mexico. Estos est'an generados a partir de un diccionario. Soportan acentos. - Los producidos por Julio Sanchez de GMV (jsanchez@gmv.es) y que pueden obtenerse del info de goya en el fichero src/TeX/spanish/shyphen1.2.sh por FTP o mail. Estos soportan una variedad de opciones, inclu'ido el soporte de acentos tanto como ligaduras como con el c'odigo IS 8859/1 para ML-TeX o TeX 3.X. 6) ?`Qu'e es babel? Babel es un conjunto de estilos escritos por Johannes L. Braams que: - Retoca las definiciones originales de los estilos est'andar que vienen con LaTeX. Esto parece ser superfluo cuando se usa un LaTeX posterior a octubre de 1991. - Proporciona macros 'utiles para la producci'on de documentos en una veintena de idiomas, inclu'ido el espa~nol - P'ublico y en evoluci'on. Esto significa la posibilidad de enviar documentos a otros sin tener que intercambiar macros primero y que estas macros se actualizan en funci'on de las necesidades. - La posibilidad de cambiar de idioma a mitad de documento, para, por ejemplo, citar en otro idioma y tener disponibles las macros espec'ificas de ese idioma. - Puede ser utilizado en plain TeX tambi'en. Adem'as, babel convive c'omodamente con otros estilos. Por ejemplo, artikel1.sty usa parte de la ayuda de babel. Es f'acil escribir estilos que combinen con babel. Si tu estilo lo escribes usando para los literales las macros que babel define, lo tendr'as sin ning'un esfuerzo adicional para una veintena de idiomas. Es cierto que la probabilidad de que uses serbo-croata es escasa, pero hay franc'es, portugu'es, italiano, alem'an, etc. Los convenios de babel derivan del trabajo realizado por Hubert Partl. Estilos escritos de forma compatible con el trabajo de Partl, deben funcionar con babel en principio. De hecho, es ya est'andar este convenio en las versiones de LaTeX posteriores a octubre de 1991. Babel puede obtenerse de diversos sitios. El archivo oficial es listserv@hearn.bitnet. M'andese un GET TEX-NL FILELIST a esa direcci'on. Tambien est'a disponible en muchos otros sitios, inclu'ido goya. host: goya.uu.es [138.4.2.2] login: anonymous directory: info/src/TeX/babel/... mail info@goya.uu.es Subject: send -a src/TeX/babel/... 7) ?`Por qu'e spanish.sty pone los meses en min'uscula? Ese es el uso aceptado en la actualidad. Documentos de la propia RAL lo hacen as'i. El Mar'ia Moliner tambi'en. La siguiente cita es del Mar'ia Moliner, 1990, y fue proporcionada por Jesus M. Gonzalez Barahona (jgb@p500ad.es): "7. Aunque entre los preceptos de la G.R.A. figura el de escribir con may'uscula los nombres de los meses, de los d'ias de la semana y de las estaciones, [...] ha dejado decididamente de usarse la letra may'uscula en uno y otro de estos casos" 8) ?`Por qu'e spanish.sty acent'ua la I de 'Indice? Es recomendaci'on de la RAL. Fernando Fournon proporciona esta cita del Esbozo, Secci'on 1.8.4, p'arrafo c)-10: "Se recomienda que cuando se utilicen mayusculas, se mantenga la tilde si la acentuacion ortografica lo exige, a fin de evitar errores de pronunciacion o confusiones en la interpretacion de vocablos. Este mantenimiento es especialmente necesario en las portadas de libros, nombres geograficos, listas de nombres propios, etc." 9) ?`Qu'e es FTC? FTC es un filtro que genera las particiones para el castellano. Adem'as, simplifica enormemente la introducci'on de acentos. Est'a descrito en: @ARTICLE(pepe:wds ,AUTHOR= "Jos{\'e} A. Ma{\~n}as" ,TITLE= "{Word Division in Spanish}" ,JOURNAL= "Comm. ACM" ,YEAR= 1987 ,volume= 30 ,number= 7 ,pages= "612--616" ,month= "July" ) Puede conseguirse de goya.uu.es: FTP: host: goya.uu.es [138.4.2.2] file: info/src/text-proc/ftc.Z mail: To: info@goya.uu.es Subject: send -a src/text-proc/ftc 10) TeX no parte las palabras que tienen acentos. ?`Por qu'e? El primitivo \accent detiene la partici'on. Es posible ayudar a TeX invocando la siguiente macro despu'es de un acento: \def\allowhyphens{\penalty10000 \hskip0pt} spanish.sty lo hace autom'aticamente en caso necesario. En cualquier caso, lo mejor es usar fuentes con las letras acentuadas (DC/EC, por ejemplo) y configuraciones de partici'on que contemplen esto. 11) ?`Qu'e es ML-TeX? ML-TeX es un conjunto de parches para el WEB de TeX (hay versiones tanto para TeX 2.X como para TeX 3.X) que permiten manejar realmente 256 caracteres internamente y, mediante el primitivo \charsubdef, reconstruir esos caracteres mediante combinaciones de otros. Knuth ha copiado masivamente de ML-TeX para el TeX 3.X y spanish.sty usa ideas sacadas de ah'i. ML-TeX es la mejor soluci'on, si no se dispone de fuentes extendidas. TeX 3.X incorpora muchas de las ideas de Ferguson, pero no todas. Los parches para ML-TeX con TeX 3.0 son mucho m'as peque~nos que los antiguos. Pero hay un problema b'asico: Hay que tener los fuentes WEB de TeX. Esto que puede parecer trivial para muchos, no lo es tanto. No todo el mundo dispone de compilador de Pascal. Esas versiones que hay para PC, algunas est'an tan tocadas, que no pueden aplicarse los cambios (o no est'an escritas en WEB en absoluto). La ventaja de ir por la via de TeX 3.0 es que si la versi'on de TeX de la que se dispone es a'un una 2.X, es de esperar que alg'un d'ia sea 3.X. Sin embargo TeX requiere fuentes extendidas, pero esto siempre se puede conseguir. 12) ?`C'omo es que hay tanta gente de fuera de Espa~na en la lista? El tema previsto de esta lista era el uso de TeX para la producci'on de documentos en castellano, no para discutir en castellano acerca de TeX ni el uso de TeX en Espa~na. Esto no es r'igido, pero no pretende ser una lista espa~nola. No se excluyen tampoco discusiones acerca de las otras lenguas espa~nolas (catal'an, euskera, gallego, ingl'es, :-) pero gran parte de la audiencia no estar'a interesada. 13) ?`C'omo puedo entrar en contacto con el grupo de usuarios? No existe un grupo de usuarios como tal en la actualidad, s'olo esta lista. 14) ?`Por qu'e debo usar TeX 3.X? Bueno, hace un par de a~nos, diversas personas (y la existencia de ML-TeX :-) convenci'o a Knuth de que el soporte que TeX proporcionaba a otros idiomas era insuficiente. As'i que lo modific'o de la siguiente manera: - Soporte total a los 8 bits. TeX puede ahora leer los 256 diferentes c'odigos. Los nuevos caracteres son c'odigos utilizables como cualquier otro. Antes hab'ia algo, pero no bastante. Ahora podemos hacer que ^^e1 sea la a acentuada. - TeX soporta ahora 256 tablas de partici'on simult'aneamente. Puedes escribir: ... there is a difference between especially and {\language\spanish especialmente} in that... y TeX compondr'a el p'arrafo con las reglas de ingles, menos ``especialmente'' que lo har'a con las del castellano. - Dos nuevas macros \lefthyphenmin y \righthyphenmin que controlan el tama~no del trozo m'inimo que se puede dejar al partir palabras. Estaban cableados a 2 y 3, respectiva- mente. Pero lo fundamental es que TeX 2.X no existe ya. Hay que cambiar tarde o temprano. No hay parches ni arreglos para TeX 2.X. Por cierto, la 'ultima versi'on es la 3.14. TeX tiende a $\pi$ (no es broma). METAFONT tiende a $e$. 15) ?`C'omo puedo indicar la abreviatura de los ordinales? Sugerencia: \newcommand{\orderfeminine}{\raise1ex\hbox{\underline \tiny a}} \newcommand{\ordermasculine}{\raise1ex\hbox{\underline \tiny o}} Una variaci'on de estas macros ha sido incorporada a spanish.sty versi'on 3.0. Se invocan como "a y "o, respectivamente. 16) ?`C'omo forzar sangr'ia despu'es de las cabeceras? El objetivo de esa sangr'ia (indentation para los que no est'en al tanto) es marcar claramente la separaci'on de los p'arrafos. Como tal, es superflua despu'es de una cabecera. Hay otros sitios en los que, no s'olo es superflua, sino que es confusa, como despu'es de un texto que ya va sangrado (entorno quote, \[ \], un array, etc.) Sin embargo, es esencialmente una cuesti'on de gusto. Modificarlo en un estilo es bastante f'acil. La mayor'ia de las secciones, etc. en LaTeX son algo as'i como (en art10.sty): \def\section{\@startsection {section}{1}{\z@}{-3.5ex plus -1ex minus -.2ex}{2.3ex plus .2ex}{\Large\bf}} \def\subsection{\@startsection{subsection}{2}{\z@}{-3.25ex plus -1ex minus -.2ex}{1.5ex plus .2ex}{\large\bf}} El cuarto par'ametro, si es negativo, indica que no se debe sangrar en el primer p'arrafo tras la cabecera. C'ambiese a positivo. Hay otro procedimiento para estilos que ya est'an escritos y consiste en decir: \let\@afterindentfalse\@afterindenttrue \@afterindenttrue Esta soluci'on es la proporcionada en indentfirst.sty por David Carlisle (carlisle@cs.man.ac.uk). 17) ?`Por qu'e no se modifica spanish.sty para que cambie el formato de p'agina a lo que es habitual en castellano? Interesa conservar la ortogonalidad de los estilos. Ese tipo de cambios es interesante en *todos* los idiomas en alg'un momento. Probablemente ya est'a hecho. Si no lo est'a, podemos hacerlo y darselo a otros, siempre que no est'e empotrado en spanish.sty. 18) ?`Qu'e es el ``info de goya''? El info de goya es un servicio de archivo del ``backbone'' espa~nol de EUnet, goya.uu.es. Hay tres modos de acceso: FTP: host: goya.uu.es [138.4.2.2] login: anonymous directory: info/... mail: mail info@goya.uu.es Subject: help UUCP: uucp goya\!/usr/spool/ftp/info/... ... Este acceso es 'unicamente para los ``vecinos'' UUCP de goya, es decir, los miembros de EUnet conectados directamente por UUCP. FIN